22.6.07

Versió original a TV3, at last

Veig que una importantíssima noticia per Catalunya ha passat relativament desapercebuda entre els analistes polítics del nostre país. Em refereixo a la proposta del Conseller d'Educació, Ernest Maragall, d'emetre en versió original subtitulada pel·lícules i sèries estrangeres als canals de Televisió de Catalunya. En cas de confirmar-se en tots els seus extrems la fi del doblatge, estariem davant la mesura més important introduïda pel Govern en matèria de promoció del multilingüisme. En particular, del coneixement de l'anglès, l'idioma global per excel·lència.
Em satisfà especialment la possibilitat de que pugui veure la llum una política educativa reclamada en aquest blog el 23 de maig de 2006.
Tant de bo l'iniciativa de Maragall II arribi a bon port.

Imatge: diarioiberico.com

Etiquetes de comentaris: , ,

8 Comments:

At 11:33, Anonymous Anònim said...

Edu desenganya't,
Això és una estratègia socialista per acabar de desarticular Tv3. Des de fa uns anys i fruit de la política socialista de desnaturalització, Tv3 ha quedat definitivament desplaçada a tristes quotes d'audiència.
Ara, amb això dels subtítols, TV3 no serà sinó una televisió encara més minoritària.
Serem els catalans tan imbècils de suicidar la nostra televisió?
Ara resulta que també és culpa nostra que no sapiguem parlar en anglès?

 
At 09:32, Anonymous Anònim said...

Faran cinema espanyol també? A mí em sembla política de naturalització veure les coses en el seu idioma original, sigui el que sigui. Aquélles sèries amb actors espanyols doblant-se al català com l'Emilio Gutierrez Caba o el Fernando Guillen (veí de Sitges per cert...) potser arribarem a enyorar-les.
Petò per a tots, fèia temps que no posava cap comentari.
Edu, ja déu estar no???????????

 
At 10:46, Blogger Emili Manrique said...

una pregunta...fins ara, no és podien veure en versió original i subtítols en català totes les pel.lícules de TV3?...mitjançant el simple teletext

 
At 11:19, Blogger Eduard Conti said...

@ Ferran:
A les eleccions del novembre passat, qui que va presentar més propostes en matèria de promoció d'una tercera llengüa va ser CiU. De fet, proposaven emetre en versió original com a mínim en un dels canals de TVC.
Que TV3 sigui una millor o pitjor televisió no té res a veure amb el debat de la versió original, sinó amb la selecció de continguts. Jo també crec que TVC és extremadament millorable. Recomano la pel·lícula "Good Night, and Good Luck" de George Clooney. Una reflexió sobre la missió educadora i informadora que podria tenir la televisió.

@ Carlinhos:
La Televisió de Catalunya té uns objectius educatius i lingüístics que no s'han de perdre. Jo no faria cinema espanyol a TV3. No té sentit, perquè ja hi ha un munt de canals espanyols que les passen, i a més subtitular-les seria ridícul.
El que val la pena és mostrar pel·lícules en anglès o francès, que té una funció educativa perquè pot ajudar a aprendre idiomes.
Per no parlar de la qüestió artística: el cinema és un art, i robar-li la veu a l'intèrpret és mutilar l'obra. És una cosa gairebé tant absurda com doblar una cançó.

@ Emili:
Efectivament TVC ha estat pionera a Espanya amb el sistema dual i amb la subtitulació per a sords a través del teletext. Però molt poca gent utilitza aquest bon sistema per a veure sèries i pel·lícules en versió original.
És molt més efectiu emetre directament en versió original subtitulada en català. Així acostumes a la població a familiaritzar-se amb llengües estrangeres (sobretot amb l'anglès) i està demostrat que és una manera molt efectiva d'aprendre idiomes. Per la gent gran és complicat, però a mig termini el país que ho instaura hi surt guanyant molt.
I de passada t'estalvies el cost del doblatge al català. Tampoc no s'acabarà el món. El Joan Pera ja deu estar a punt de jubilar-se.

 
At 17:29, Blogger Emili Manrique said...

...cinema espanyol?, el de més enllà de les terres de l'Ebre?

 
At 20:03, Blogger Imaginant i creant said...

però TV3 no va neixer, i aixó ho posa als seus estatuts per a la defensa i la promoció de la llengua catalana? francament no em sembla una bona idea... com ja s'ha dit, veure les pel.lícules en angles per TV3 fa anys que es pot fer!
La llengua anglesa es defensa i promou per si sola, qui més ho nececssita és el català, i sembla que ni els propis catalans li volguem donar un cop de mà.
En fi...

 
At 20:03, Blogger Imaginant i creant said...

L'autor ha eliminat aquest comentari.

 
At 09:07, Anonymous Anònim said...

Campeon!!
a veure si t'hi tornes a posar!!! que ens tens a tots esperant...

 

Publica un comentari a l'entrada

<< Home